MAQUINE

Indie Author Localization

Launch a Foreign-Language Edition Without Handing Over Your Rights

Maquine helps authors prepare professional, publication-ready localization packages for new language markets while keeping publishing control with the rightsholder.

Indie Author Localization materials arranged for a Maquine publishing review

Program Structure

A focused route from rights clarity to market-ready materials.

Each campaign path uses the same underlying discipline: authority, scope, editorial production, metadata, approval, delivery, and the right next conversation.

Who this is for

Indie authors with clear rights, proven readership, series potential, category momentum, or a backlist ready to test Portuguese, Spanish, English, Italian, or French opportunities.

What Maquine delivers

Translation coordination, editorial adaptation, glossary and series control, revision, proofreading guidance, metadata, title options, back-cover copy, store descriptions, keywords, and delivery notes.

What you keep

You keep control of publishing accounts, pricing, advertising, distribution, publication schedule, and royalty collection unless a separate written agreement says otherwise.

How compensation can work

Projects may use a fixed localization fee, deferred fee, royalty share, or hybrid model depending on scope, risk, and commercial fit.

Timeline

A pilot can start with sample localization and market notes. A full package then moves through intake, rights check, localization, revision, metadata, QA, and delivery.

FAQ

The standard path prepares the localized edition for your publishing workflow. A Maquine-published edition is a separate agreement.

Control Note

Publishing control stays defined.

In a standard localization partnership, the rightsholder remains the publishing decision-maker. Any publishing role, rights license, royalty share, exclusivity, term, territory, format, or reversion condition belongs in a separate written agreement.

Do I transfer my rights to Maquine?

Not in a standard localization partnership. The rightsholder keeps publishing control. Any rights license, royalty share, or publishing role must be separately agreed in writing.

Can Maquine help if I want to publish the localized edition myself?

Yes. Maquine can deliver the localized package while you publish, distribute, price, advertise, and collect royalties through your own channels.

Can compensation include royalties?

Yes. Depending on the project, compensation may be structured as a fixed localization fee, a deferred fee, a royalty share, or a hybrid model.

Does Maquine publish every title it localizes?

No. Localization partnerships and Maquine-published editions are separate paths. A Maquine edition requires a separate written agreement.

Which languages does Maquine specialize in?

Core pairs include English, Portuguese, Spanish, Italian, and French, with a focus on English to Portuguese, English to Spanish, Spanish to English, Spanish to Portuguese, Portuguese to English, Italian to Portuguese, Italian to English, and French to English.

Can Maquine help before a book fair?

Yes. Maquine can prepare rights sheets, sample translations, pitch copy, catalog entries, market notes, and follow-up materials for rights conversations.

Can Maquine work with indie authors?

Yes. Indie authors with clear rights, strong backlists, series potential, proven readership, or category momentum can be a strong fit.

Can Maquine work with publishers?

Yes. Small and independent publishers can use Maquine to evaluate backlists, prepare foreign edition packages, and build rights materials.

Inquiry

Send enough context for a useful first review.

Share the title or catalog, rights position, source language, target market, and the partnership model you want to explore.